englisch

John Amos Comenius

Orbis Sensualium Pictus in English Translations

 

by Ulrich Schäfer, Frankfurt am Main

 

Joh. Amos Commenii Orbis Sensualium Pictus. Hoc est, omnium fundamentalium in mundo rerum, et in vitâ actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Commenius’s Visible World. Or, a picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein. A work newly written by the author in Latine, and High-Dutch (being one of his last essays, and the most suitable to childrens capacities of any that he hath hitherto made) and translated into English, by Charles Hoole. For the use of young Latine-scholars (London: J. Kirton, 1659). [22], 309, [11] pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Commenii Orbis Sensualium Pictus: hoc est, omnium fundamentalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Commenius’s Visible World. Or, a picture and nomenclature of all the chief things that are in the world; and of mens employments therein. A work newly written by the author in Latine, and High-Dutch (being one of his last essays, and the most suitable to childrens capacities of any that he hath hitherto made): and translated into English, by Charles Hoole. For the use of young Latine-scholars (London: J. Kirton, 1664). [14], 309, [10] pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Commenii Orbis Sensualium Pictus: hoc est, omnium fundamentalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Commenius’s Visible World: or, a picture and nomenclature of all the chief things that are in the World; and of mens employments therein. A work newly written by the author in Latine and High-Dutch (being one of his last essays, and the most suitable to childrens capacities of any that he hath hitherto made) and translated into English, by Charles Hoole. For the use of young Latine-scholars (London: S. Mearne, 1672: printed by T. R.). [14], 309, [11] pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Commenii Orbis Sensualium Pictus: hoc est, omnium fundamentalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = J. A. Commenius’s Visible World: or, a picture and nomenclature of all the chief things that are in the world; and of mens employments therein. Written by the author in Latin and High-Dutch (being one of his last essays, and the most suitable to childrens capacities of any that he hath hitherto made) and translated into English, by Charles Hoole. For the use of young Latin-scholars (London: Abel Swall, 1689: printed by J. R.). [14], 201, [6] pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Commenii Orbis Sensualium Pictus: hoc est, omnium principalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Commenius’s Visible World: or, a nomenclature, and pictures of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein; in above an 150 copper cuts. Written by the author in Latin and High-Dutch being one of his last essays, and the most suitable to childrens capacities of any that he hath hitherto made. Translated into English by Charles Hoole. For the use of young Latin scholars (London: John Sprint, 1705). [14], 194, [6] pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Comenii Orbis Sensualium Pictus: hoc est omnium principalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Comenius’s Visible World: or, a nomenclature, and pictures of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein; in above 150 copper cuts. Written by the author in Latin and High-Dutch, being one of his last essays; and the most suitable to childrens capacity of any he hath hitherto made. Translated into English by Charles Hoole. For the use of young Latin scholars. The eleventh edition corrected, and the English made to answer word for word to the Latin (London: John and Benj. Sprint, 1728). [14], 194, [6] pp. [Latin and English in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Comenii Orbis Sensualium Pictus: hoc est, omnium principalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Comenius’s Visible World: or, a nomenclature, and pictures of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein; in above 150 copper cuts. Written by the author in Latin and High-Dutch, being one of his last essays; and the most suitable to childrens capacities of any he hath hitherto made. Translated into English by Charles Hoole. For the use of young Latin scholars. The eleventh edition corrected, and the English made to answer word for word to the Latin (London: Aaron Ward, 1729). [14], 194, [6] pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Comenii Orbis Sensualium Pictus: hoc est omnium principalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Comenius’s Visible World: or, a nomenclature, and pictures, of all the chief things that are in the world, and of men’s employments therein; in above 150 cuts. Written by the author in Latin and High Dutch, being one of his last essays; and the most suitable to children’s capacities of any he hath hitherto made. Translated into English by Charles Hoole. For the use of young Latin scholars. The twelfh edition, corrected and enlarged. And the English made to answer word for word to the Latin (London: S. Leacroft, 1777). [16], 197, [6] pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Comenii Orbis sensualium pictus: hoc est Omnium principalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Comenius’s Visible World or, a nomenclature, and pictures of all the chief things that are in the world, and of men’s employments therein; in above 150 cuts. Written by the author in Latin and High Dutch, being one of his last essays, and the most suitable to children’s capacities of any he hath hitherto made. Translated into English by Charles Hoole. For the use of young Latin scholars. The first American, from the twelfth London edition, corrected and enlarged. And the English made to answer word for word to the Latin (New York: Swords, 1810). 213 pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

The Orbis Pictus of John Amos Comenius (Syracuse, N. Y.: Bardeen 1887) / (Detroit, Mich.: Singing Tree Press, 1968). XXXI, 194 pp. [English and Latin in parallel columns. The cuts and the Latin text are taken from the first edition of 1658, the English translation by Charles Hoole is taken from the English edition of 1728)] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Sensualium Pictus: Facsimile of the Third London Edition 1672 / Joannes[!] Amos Comenius. With an introduction by James Bowen (Sydney: Sydney University Press, 1967). X, 309 pp. <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Pictus: A Facsimile of the First English Edition of 1659 / John Amos Comenius. Introduced by John E[dward] Sadler (London: Oxford University Press, 1968 = The Juvenile Library). 450 pp. [English and Latin in parallel columns. Facsimile reprint of the first English edition London, J. Kirton, 1659] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Sensualium Pictus, 1659 / Jan Amos Comenius. Translated by Charles Hoole (Menston: Scolar Press, 1970 = English Linguistics 1500–1800; 222). 309 pp. [English and Latin in parallel columns. Facsimile reprint of the first English edition London, J. Kirton, 1659] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Comenii Orbis sensualium pictus: hoc est omnium principalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Comenius’s Visible World: or, a nomenclature, and pictures, of all the chief things that are in the world, and of men’s employments therein; in above 150 cuts. Written by the author in Latin and High Dutch, being one of his last essays; and the most suitable to children’s capacities of any he hath hitherto made. Translated into English by Charles Hoole. For the use of young Latin scholars. The twelfth edition, corrected and enlarged. And the English made to answer word for word to the Latin. London: Printed for S. Leacroft, at the Globe, Charing-Cross. MDCCLXXVII. Facsimile edition reproduced from the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library (Tokyo: Holp Shuppan, 1981). 197 pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Sensualium Pictus, London, 1659 / Johann Amos Comenius. Faksimile vom Original der Comenius-Bücherei, Leipzig = Facsimile of Original of Comenius Library, Leipzig (Zürich: Pestalozzianum-Verlag; Hitzkirch: Comenius-Verlag, 1992). 309 pp. [English and Latin in parallel columns. Facsimile reprint of the first English edition London, J. Kirton, 1659] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

 

PARTS

‘Author’s Preface to the “Orbis Pictus”,’ in Cunliffe, John William, and Thorndike, Ashley Horace (eds.), The World’s Best Literature (New York: Warner Library Company; Toronto: Glasgow, Brook 1917 = The Warner Library; 7), pp. 3914?3917; also in Cunliffe, John William et. al. (eds.): The Columbia University Course in Literature: Based on the World’s Best Literature, vol. 10, Scandinavian and Slavonic Literature (New York: Columbia University Press, [1929]) / (Freeport, N. Y.: Books for Libraries Press 1969 = Essay Index Reprint Series), p. 557?560.

Orbis Pictus / Jan Amos Comenius (Praha: Artia, 1958). 42 pp. [Latin, German, Czech, English, French, and Russian in parallel columns; the English text is taken from Charles Hoole’s translation] <Orbis sensualium pictus, parts, polyglot>

‘Orbis Pictus (The Visible World), Preface, chap. XCIII, CXV,’ in J. A. Comenius: Selections from His Works [Prepared by J[i?í] Kyrašek, with an introduction of Ivan A. Poldauf; translation of the Czech texts by Z[ikmund] Kone?ný] (Prague: Státní Pedagogické Nakladatelství, 1964), pp. 85?93.

 

 

 

 

Comenius’s Works

 

By Ulrich Schäfer, Frankfurt am Main

 

  1. Selections

John Amos Comenius 1592–1670: Selections. Introduction by Jean Piaget. In commemoration of the third centenary of the publication of Opera Didactica Omnia, 1657–1957 (Paris: Unesco, 1957). 183 pp. [Translated from the Czech by Iris Urwin] [The Labyrinth of the World and the Paradise of the Heart, chap. I-IV, X, XIX-XX (pp. 37?58) / The Great Didactic, chap. XIX-XXI (pp. 59?96) / The Pampaedia, chap. I-V (pp. 95?154) / The Panorthosia, chap. XV-XVIII (pp. 155?177)] [Selection Paris 1957]

 

  1. Single Works

The Analytical Didactic of Comenius (Jan Amos Komenský). Translated from the Latin with introduction and notes by Vladimir Jelinek (Chicago: University of Chicago Press; London: Cambridge University Press, 1953). XVII, 239 pp. <Liguarum methodus novissima, Ch. 10, English>

__________________________________________________________________

The Angel of Peace / John Amos Comenius. Edited by Milos Safranek. Introduction by Matthew Spinka (New York: Pantheon Books, 1944). 125 pp. [Latin and English on opposite pages. Translated by Walter Angus Morison] <Angelus pacis, English>

__________________________________________________________________

The Bequest of the Unity of Brethren / John Amos Comenius. Translated and edited by Matthew Spinka (Chicago: National Union of Czechoslovak Protestants in America, 1940). 38 pp. <Kšaft umiírající matky Jednoty Bratské, English>

__________________________________________________________________

‘Continuation of John Comenius‘ Brotherly Admonition to S. Maresius,’ in Comenius, Jan Amos, Comenius’ Självbiografi = Comenius about Himself (Stockholm: Föreningen för Svensk Undervisningshistoria, 1975 = ?rsböcker in Svensk Undervisningshistoria; 54, 131), pp. 117?207. <Continuatio admonitionis fraternae de temperando charitate zelo, English>

__________________________________________________________________

Diogenes the Cynic Back from the Grave / J. A. Comenius. Translated from the Latin by Michael C. Mittelstadt (New York: Czechoslovak Society of Arts and Sciences in America, 1970). 73 pp. <Diogenes Cynicus redivivus, English>

__________________________________________________________________

The Great Didactic of John Amos Comenius. Translated into English and edited with biographical, historical, and critical introductions by M[aurice] W[alter] Keatinge (London: Black, [1896], 1907, 1910, 1921, 1923) / (New York: Russell and Russell 1967). VII, 169, 319 pp. <Didactica magna, English>

__________________________________________________________________

The Labyrinth of the World and the Paradise of the Heart / John Amos Komensky (Comenius). Edited and translated by Count [Franz Heinrich Hieronymus Valentin] Lützow (London: Swan Sonnenschein [1901], 1902) / (New York: Dutton, 1901, 1902) / (New York: Arno Press, 1971 = The Eastern Europe Collection). 347 pp. <Labyrint sv?ta a ráj srdce, English>

The Labyrinth of the World and the Paradise of the Heart / John Amos Comenius. Translated by Matthew Spinka. Illustrated by Enrico C. S. Molnar (Chicago: National Union of Czechoslovak Protestants in America, 1942). VI, 170 pp. <Labyrint sv?ta a ráj srdce, English>

The Labyrinth of the World and the Paradise of the Heart / John Amos Komensky. Translated by Count Lützow. Illustrations by Dorothea Braby (London: Golden Cockerel Press, 1950). 271 pp. <Labyrint sv?ta a ráj srdce, English>

The Labyrinth of the World and the Paradise of the Heart: That is a bright portrayal showing that in this world and in its works there is nothing but confusion and staggering, floundering and drudgery, deceit and fraud, misery and sorrow, and finally weariness and despair with all: but that he who remains alone with the Lord God, comes to the full and complete peace of mind and of joy / John Amos Comenius. Newly translated by Matthew Spinka. Published in commemoration of the three hundred anniversary of J. A. Comenius’ death by the Czechoslovak Society of Arts and Sciences in America and the Department of Slavic Languages and Literatures of the University of Michigan (Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, Department of Slavic Languages and Literatures, 1972 = Michigan Slavic Translations; 1). XIV, 148, [55] pp. <Labyrint sv?ta a ráj srdce, English>

The Labyrinth of the World and the Paradise of the Heart / John Comenius. Translated and introduced by Howard Louthan and Andrea Sterk. Preface by Jan Mili? Lochman (New York, Mahwah: Paulist Press, 1998 = Classics of Western Spirituality). X, 250 pp.

__________________________________________________________________

The Orbis Pictus of John Amos Comenius (Syracuse, N. Y.: Bardeen, 1887) / (Detroit, Mich.: Singing Tree Press, 1968). XXXI, 194 pp. [English and Latin in parallel columns. The cuts and the Latin text are taken from the first edition of 1658, the English translation by Charles Hoole is taken from the English edition of 1728)] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Sensualium Pictus: Facsimile of the Third London Edition 1672 / Joannes[!] Amos Comenius. With an introduction by James Bowen (Sydney: Sydney University Press, 1967). X, 309 pp. <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Pictus: A Facsimile of the First English Edition of 1659 / John Amos Comenius. Introduced by John E[dward] Sadler (London: Oxford University Press, 1968 = The Juvenile Library). 450 pp. [English and Latin in parallel columns. Facsimile reprint of the first English edition London, J. Kirton, 1659] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Sensualium Pictus, 1659 / Jan Amos Comenius. Translated by Charles Hoole (Menston: Scolar Press, 1970 = English Linguistics 1500–1800; 222). 309 pp. [English and Latin in parallel columns. Facsimile reprint of the first English edition London, J. Kirton, 1659] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Joh. Amos Comenii Orbis sensualium pictus: hoc est omnium principalium in mundo rerum, et in vita actionum, pictura et nomenclatura = Joh. Amos Comenius’s Visible World: or, a nomenclature, and pictures, of all the chief things that are in the world, and of men’s employments therein; in above 150 cuts. Written by the author in Latin and High Dutch, being one of his last essays; and the most suitable to children’s capacities of any he hath hitherto made. Translated into English by Charles Hoole. For the use of young Latin scholars. The twelfth edition, corrected and enlarged. And the English made to answer word for word to the Latin. London: Printed for S. Leacroft, at the Globe, Charing-Cross. MDCCLXXVII. Facsimile edition reproduced from the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library (Tokyo: Holp Shuppan, 1981). 197 pp. [English and Latin in parallel columns] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

Orbis Sensualium Pictus, London, 1659 / Johann Amos Comenius. Faksimile vom Original der Comenius-Bücherei, Leipzig = Facsimile of Original of Comenius Library, Leipzig (Zürich: Pestalozzianum-Verlag; Hitzkirch: Comenius-Verlag, 1992). 309 pp. [English and Latin in parallel columns. Facsimile reprint of the first English edition London, J. Kirton, 1659] <Orbis sensualium pictus, bilingual>

_______________________________________________________________

Comenius’s Pampaedia, or, Universal Education. Translated from the Latin by A. M. O. Dobbie (Dover: Buckland, 1986). 219 pp. <De rerum humanarum emendatione consultatio catholica. Bk. 4, Pampaedia, English>

__________________________________________________________________

Panaugia, or, Universal Light: Being Part Two of His Consultation on the Reform of Human Affairs / John Amos Comenius. Translated from the Latin by A. M. O. Dobbie (Shipston-on-Stour: Drinkwater, 1987). XIV, 104 pp. <De rerum humanarum emendatione consultatio catholica. Bk. 2, Panaugia, English>

__________________________________________________________________

Comenius’s Panegersia, or, Universal Awakening. Translated from the Latin by A. M. O. Dobbie (Shipston-on-Stour: Drinkwater, 1990). F, XX, 75 pp. <De rerum humanarum emendatione consultatio catholica. Bk. 1, Panergesia, English>

__________________________________________________________________

Panglottia, or, Universal Language: Being Part Five of His Consultation on the Reform of Human Affairs / John Amos Comenius. Translated from the Latin by A. M. O. Dobbie (Shipton-on-Stour: Drinkwater, 1989). XII, 96 pp. <De rerum humanarum emendatione consultatio catholica. Bk 5, Panglottia, English>

__________________________________________________________________

Panorthosia or Universal Reform : Chapters 1–18 and 27 / John Amos Comenius. Translated from the Latin by A. M. O. Dobbie (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995). 256 pp.

Panorthosia or Universal Reform : Chapters 19 to 26 / John Amos Comenius. Translated from the Latin by A. M. O. Dobbie (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993). 167 pp.

__________________________________________________________________

Porta linguarum trilinguis reserata, 1631 / Jan Amos Comenius (Menston: Scolar Press, 1970 = English Linguistics 1500–1800; 250). 226 pp. [Latin, English and French in parallel columns. Facsimile reprint of the first edition, London, George Miller, 1631] <Janua linguarum reserata, trilingual>

__________________________________________________________________

A Reformation of Schooles, 1642 / Jan Amos Comenius (Menston: Scolar Press, 1969 = English Linguistics 1500–1800; 143). 94 pp. [Facsimile reprint of the first edition, London, Michael Sparke, 1642]

__________________________________________________________________

The School of Infancy / John Amos Comenius. Edited with an introduction by Ernest M. Eller (Chapel Hill, N. C.: University of North Carolina Press, 1956). VIII, 130 pp. <Informatorium der Mutter-Schul, English>

__________________________________________________________________

The Way of Light / John Amos Comenius. Translated into English, with introduction, by E[rnest] T[rafford] Campagnac (Liverpool: University Press, London: Hodder and Stoughton, 1938). XIX, 234 pp. <Via lucis, English>